Hoy abrimos una nueva temporada en el foro, y empezamos pisando fuerte... ¡nada menos que con Alexandra Sokoloff! Con ella, estrenamos también el sistema de entrevistas con traducción.
Alex es autora bestseller del New York Times, especializada en thrillers. Ganó el premio Thriller Award y fue nominada para el Bram Stoker y el Anthony Award. Además, escribe guiones y adaptaciones cinematográficas de novelas para Hollywood Studios. Entre otros, ha trabajado con Sony, Fox, Miramax y Disney. La saga por la que ha obtenido más reconocimiento es Huntress/FBI, que después fue llevada al cine por ella misma como productora. Está compuesta por los libros Huntress Moon, Blood Moon, Cold Moon, Bitter Moon, Hunger Moon y Shadow Moon.
Su residencia habitual se encuentra a caballo entre Los Ángeles y Escocia. Entre sus aficiones destacan viajar y bailar, de lo que también ha dado clases.
Puedes encontrarla en Facebook, Twitter, Instagram, Pinterest y Goodreads. Disfruta de su web https://alexandrasokoloff.com/ y de su blog con consejos de escritura https://screenwritingtricksforauthors.com/.
A las 17:00 (hora española), 10:00 en México y 8:00 en Los Ángeles empezaremos la entrevista. Los miembros nos coordinaremos en un grupo a parte, y los visitantes pueden pasar las preguntas a través del chat.
Once all the questions have been answered, the interview is over!!!!!!! On behalf of everyone, thank you so so much Alexandra for being here today with all of us. It has been a great opportunity and we have spent a really nice time. I wish you luck for your incoming projects. Thanks again, my best regards❤️
Una vez todas las preguntas han sido respondidas, ¡¡¡¡¡¡¡damos por finalizada la entrevista!!!!!!! En nombre de todos, muchas muchas gracias, Alexandra, por haber estado hoy aquí con todos nosotros. Ha sido una gran oportunidad y hemos pasado un rato agradable. Te deseo suerte en todos tus proyectos venideros. Gracias de nuevo, mis mejores deseos❤️
¡Gracias por todas sus excelentes preguntas! Me tengo que ir ahora, pero si hay algo que se te olvidó preguntar, puedo registrarme mañana y responder algunas más. Mucha suerte a todos, y recordad: ¡Lo más importante es TERMINAR!
Thanks for all your great questions! I have to go now, but if there's anything that you forgot to ask, I can check in tomorrow and respond to a few more. Good luck to all of you, and remember: The most important thing is to FINISH!
Lo peor de escribir guiones es que casi nunca se hacen. Y todos intentan que escribas lo que quieren. Con una novela, puedes tomar todas las decisiones sobre la escritura tú mismo. Pero me encanta trabajar con actores y directores. Escribir novelas es mucho más solitario. The worst thing about writing scripts is that they almost never get made. And everyone tries to make you write what they want. With a novel, you get to make all the decisions about the writing yourself. But I love working with actors and directors. Writing novels is much more solitary.
Here Zanne again. I have another question:
You write both novels and scripts. What do you think is the best about each of them? And the worst?
Thank you!
Tengo otra pregunta. Escribes tanto guiones como novelas. ¿Qué es lo que más te gusta de cada una? Y lo que menos?
Muchas gracias!
Ojalá hubiera empezado a escribir novelas antes. Es mucho más satisfactorio para mí que escribir un guión,
I wish I had started writing novels sooner. It's much more satisfying to me than screenwriting.
Otra preguntita :)
¿Qué es algo te hubiera gustado que te dijeran cuando empezaste a escribir? Y cual fue el mejor consejo que te dieron?
Another question :)
What do you wish someone told you when you estarted writting? And what was the best advice you received?
This is my final question. What is your favorite book? Why? Would you recommend it?
Esta es mi última pregunta. ¿Cuál es tu libro favorito? ¿Por qué? ¿Lo recomendarías?
Es la carrera más increíble. Los actores aportan mucho más a los personajes.¡Espero que todos lo experimenten! It is the most amazing rush. Actors bring so much more to the characters. I hope you all will experience it!
Mi última pregunta (prometido).
¿Cómo fue la sensación de ver el resultado de tus guiones llevados a escena? ¿Qué se siente que tus personajes cobren vida en una pantalla?
My last question (promised).
¿How was the feeling of watching de result of your scripts taken to scene? ¿How does it feel to see your characters coming to life in a screen?
Hello, Alex! I'm Zanne and I'm very happy that you are here with us.
Here's my first question:
You write about violence against women, against children... Things that happen in your contry and make you angry. How has your environment influenced the way you write? Do you think you would have a different style if you had been born in another country, if you had grown up in another culture?
Thank you!
Hola Alex. Soy Zanne y estoy muy contenta de que estés aquí con nosotros.
En tus novelas, hablas de violencia contra las mujeres, contra los niños... Cosas que pasan en tu país y te enfurecen. ¿Hasta qué punto ha influido tu entorno en tu modo de escribir? ¿Crees que tendrías un estilo diferente si hubieras nacido en otro país, si te hubieras criado en otra cultura?
Muchas gracias!
Holaa
Después de haber conseguido tanto en tu carrera profesional, tienes miedo de no poder llegar a más? Qué ambiciones tienes para el futuro?
Gracias!!
Heloo
After having reached so much in your professional career, are you scared of not being able to acheive more? What are your ambitions for the future?
Thank you!!
I have got some more questions! Have you read anything from a Spanish author? If so, did you like it?👀
Tengo más preguntas. ¿Has leído alguna obra de un autor español? Si es así, ¿te gustó?👀
Aquí una vez más :)
¿Cómo fue que decidiste escribir novelas de misterio? ¿Qué fue lo que te atrajo hacia ese género? ¿Alguna vez has escrito en algún otro?
Here once again :)
¿How did you decided to write mistery novels? ¿What attracted you to this gender? ¿Have you ever written in any other?
Hola de nuevo!
Qué te parece más complicado al hacer la adaptación cinematográfica de una novela? Cómo decides qué información excluyes o cambias?
Gracias!
Hello again!
What do you think is harder about adapting a novel to cinema? How can you decide wich information you remove or change?
Thanks!
Hey, it’s Rosa again! In your opinion, what differentiates a good novel from others? What is required for a novel to be excellent? And, are all the best sellers excellent novels? If not, why they become best sellers?
Hola, soy Rosa otra vez. En tu opinión, ¿qué diferencia una buena novela de otras? ¿Qué características debe poseer una novela para ser muy buena? Y, ¿todos los best sellers son necesariamente novelas muy buenas? Si no es así: ¿por qué es posible que se hayan convertido en best sellers?
Hi! I'm Meiga and I'm thankful for this interview. As a wannabe writer, I'm very interested in listening to professional authors' experiences and advice. So, what is the most valuable lesson you have learned over the years? And how did you do it? Thanks 💟
Hola! Soy Meiga y estoy muy agradecida por esta entrevista. Como intento de escritora, estoy muy interesada en escuchar las experiencias y consejos de autores profesionales. Así que, cuál es la lección más valiosa que has aprendido con el paso de los años? Y cómo la aprendiste? Gracias 💟
No he actuado en mucho tiempo, excepto cantar y bailar en conferencias de libros. I haven't done any acting in a long time, except for singing and dancing at book conferences.
Una segunda pregunta 😊
Ahora sobre la relación entre tu pasión por la actuación y tu escritura. ¿Alguna vez has actuado a un personaje creado por ti? ¿Es muy diferente la sensación a hacerlo con personajes escritos por otras personas?
A second question 😊
Now about the relationship between your passion for acting and your writing. Have your ever played de role of a character created by yourself? Is it a very different feeling than doing it with characters written by other people?
Y lo MÁS emocionante es terminar el libro. Me encanta terminar.
Lo más emocionante es la investigación. Realmente me encanta ir a los lugares a los que van mis personajes, así puedo hacerlo realidad para mis lectores. The most exciting thing is the research. I really love going to the places my characters go, so I can make it real for my readers.